An English-Spanish Medical Translation Masterclass with Pablo Mugüerza, Part II
Learn how to recognize errors in English>Spanish machine translations of medical documents and improve them with a human perspective. This webinar will be presented…
Read MoreAn English-Spanish Medical Translation Masterclass with Pablo Mugüerza, Part I
Learn how to recognize errors in English>Spanish machine translations of medical documents and improve them with a human perspective. This webinar will be presented…
Read MoreMastermind Program: Application Deadline
Don’t go it alone! Translators and interpreters often go into business understanding that finding and retaining clients will be hard work. What many fail…
Read MoreFinancial Terminology in Context
Build your skill set for translating business and economic content through hands-on exercises that examine how meanings change in context. This webinar will be…
Read MoreATA Committee Open House
ATA’s committees work to address the issues that affect its members. Learn how you can get involved, get connected, and give back. ATA’s committees…
Read MoreVirtual Brainstorm Networking
Find solutions and make connections during this networking event for translators and interpreters. Join your colleagues for this fun, fast-paced hour of solving common…
Read MoreMentoring Program: Open for Applications
Get the Support You Need! ATA’s Mentoring Program offers matching services to members at different stages in their career. Mentees and mentors benefit from…
Read MoreTranslating Intellectual Property-Related Legal Documents: Petitions, Grants, and Litigation
Build a solid foundation for understanding intellectual property (IP) law and some of the key terminology used in the field. Globalization, the internet, and…
Read MoreHow to Use Technology to Prepare for Interpreting Assignments
Discover the apps and tools that will turbocharge your preparation for interpreting assignments. Are you sometimes thrown into a meeting at the last moment…
Read MorePsychoeducational and Speech Evaluations: What Interpreters Need to Know
Learn how to better collaborate with school districts when providing interpreting services in special education settings. Interpreters collaborating with educators must take the steps…
Read MoreNetflix and Learn: Unconventional Resources for Learning Medical Terminology
Leave rote memorization behind! Explore how to make learning medicine and terminology fun and memorable with these entertaining resources. From webinars to self-paced online…
Read MoreATA 63rd Annual Conference
When we connect… We explore our shared experience to gain a broader perspective and overcome challenges. We encourage and inspire each other to reach…
Read More