Personal Branding 101
Developing a personal brand lets you focus your marketing on the clients who want what you have and frees you from working to find those who aren't a good match…
Becoming a Court Interpreter in California
What does it take to work as an interpreter in the California court system? Attend this webinar to find out! You'll learn what knowledge, skills, and abilities are needed, the…
How to Utilize LinkedIn Strategically to Reach Your Ideal Clients
Many freelancers set up a LinkedIn account because they know it’s what professionals do. Then, they promptly let their profile collect dust—and wonder why it doesn't bring in much business.…
Beyond Manuals of Style
This webinar is presented in Spanish. A good manual of style is a critical tool for a translator. It can ensure consistency across a translation, answer questions about formatting, and…
Don’t Fall for It! Scams Targeting Language Professionals
Even the best of us have been tempted by a scam.Technology has given scammers an unprecedented level of sophistication and access, making it easier than ever to be fooled. Names…
What Is Audiovisual Translation?
Is a specialization in audiovisual translation for you? Attend this 60-minute webinar for a bird's-eye view of audiovisual translation (AVT) as a distinct, "always something new" field in translation. Presenter…
The Remote Interpreter’s Companion
Scribbling on a piece of paper is so 2019. Especially in times like these, technology can help us break down walls with collaboration tools—particularly during distance interpreting. What will you…
The Hard Side of Project Management: Software, Timelines, and Gantt Charts
Managing projects efficiently is essential to maximizing business. Using visual representation to track workflow is a great technique for doing just that. Attend this ATA webinar to learn three visual…
Effective and Pitch-Perfect Marketing during and after COVID-19
With an ongoing global pandemic and economic crisis, marketing your services may not feel like a priority right now. But you’ve worked hard to establish and grow your business—now is…
Challenges in Human Rights Translation
Learn how to Research Terminology and Make Your Writing Shine Finding the best terms to use in any area of translation can be tricky. Fortunately, translators working in human rights…
Diversification: A Tool for Thriving in Uncertain Times
While many things are uncertain when you run your own business—especially during a pandemic and economic crisis—one thing is clear so far: freelancers with diverse businesses tend to do better…
Audio Description: The Visual Made Verbal
Audio description makes visual images accessible for people who are blind or have low vision—the visual is made verbal. Using words that are succinct, vivid, and imaginative, describers convey the…
Introducing ATA’s Mastermind Program
Most translators go into business understanding that finding and retaining clients will be hard work. What many fail to see, however, is the difficulty in running a business alone and…
Handling the Holidays as a Freelancer
This is the third webinar in ATA’s Back to Business Basics series. Each webinar in the series focuses on a small, practical piece of business advice for translators and interpreters—useful…
Diabetes 101: An Overview for Medical Translators and Interpreters
It does not take long for a new translator or interpreter to see that terminology for diabetes is a necessity in their work. But what about an understanding of the…
Post-Editing: How to Make Machine Translation Work for You
This webinar is presented in Spanish. Should we trust the "man vs. machine" rhetoric that we often see in public media and translation forums, or is that view somewhat short-sighted?…
Entrepreneurial Habits for Freelance Translators and Interpreters
Succeeding as a freelancer will always involve some factors you can't control—like a global pandemic—but it also involves daily, positive habits and a business mindset. In this fourth episode of…
Mastermind Program: Open for Applications
Don't go it alone! Translators and interpreters often go into business understanding that finding and retaining clients will be hard work. What many fail to see, however, is the difficulty…
Ungar German Translation Award: Open for Submissions
The ATA Ungar German Translation Award is bestowed biennially in odd-numbered years for a distinguished literary translation from German into English.
2021 MLA Annual Convention
As a service to members, ATA provides information about non-ATA events that serve the translation and interpreting community. Inclusion in ATA's event calendar does not imply affiliation with or endorsement by…
Setting Goals for Your Freelance Translation or Interpreting Business
Setting realistic goals for your business can be a daunting task. Where do you start? What is the right combination of ambition and reason? How often do you assess your…
Board of Directors Meeting
The ATA Board of Directors Meeting will be held online. All ATA members are invited to attend.Want to attend?Email your name and membership number to boardmeeting@atanet.org with the subject line…
The New Remote Interpreting Landscape: Back to the Hack
Before COVID-19, remote interpreting was making slow, but steady, inroads into our profession, primarily over platforms specifically designed for providing interpreting services. Almost overnight, any kind of orderly progression for…
Phone and Email Etiquette for Freelancers
Communicating with clients is key to every freelancer's success. Still, it's a skill that few of us have studied, or even thought about in any strategic way.In this sixth episode…