How to Translate Your Website: 3 Key Considerations

By ATA Compass | June 28, 2023

You’ve launched a website for your business or organization. Congratulations! Now, what next? If you want to reach an even wider audience for your…

Your Four-Step Guide to Meeting the USCIS Certified Translation Requirements

By ATA Compass | June 7, 2023

The immigration process can be stressful and getting your documents translated into English should not add to that stress. This quick and easy guide…

How Much Does a Translation Cost?

By ATA Compass | May 17, 2023

If you’re looking for translation services, you’re likely wondering how much translations cost. Whether you need a birth certificate or diploma translation, a translation…

How to Recognize and Implement Quality Interpreting (Hint: It Doesn’t Involve Your Bilingual Staff)

By ATA Compass | April 26, 2023

With a set of quality standards in place, it is possible to make healthcare accessible to limited English proficiency individuals without delaying patient care…

Machine Translation vs. Human Translation: Will Artificial Intelligence Replace the World’s Second Oldest Profession?

By ATA Compass | April 5, 2023

Translators pride themselves on being excellent communicators, and so they should. After all, it’s their job! But sometimes, even the best communicators can talk…

7 Tips for Crushing an International Meeting Remotely, According to an Interpreter

By ATA Compass | February 22, 2023

As millions around the globe have moved their classes and even social gatherings online, international business and meetings between speakers of different languages look…

What’s the Difference Between a Translator and an Interpreter?

By ATA Compass | February 1, 2023

If you’re looking to hire a language professional, the first thing you need to ask yourself is whether you need a translator or an…

5 Steps for Translating Official Documents

By ATA Compass | January 11, 2023

If you’re starting the U.S. immigration process, applying to an American university, or considering a career opportunity in the United States, you will need…

How to Avoid the Pitfalls of Free Online Translation Tools

By ATA Compass | April 21, 2022

Ahead of the 2022 Winter Olympics in Beijing, Chinese authorities conducted a city-wide correction campaign to fix embarrassing translation gaffes. The mistranslations included signs…

Spoken Language Interpreter Job Description: Excellent Resource for Clients and Employers

By The Savvy Newcomer | January 18, 2022

The Spoken Language Interpreter Job Description, authored by Norma Andrada, Heidi Cazes, Helen Eby, Julia Poger, and Rafael Treviño, might be called a job…

ATA Position Paper on Remote Interpreting

By ATA | August 30, 2021

ATA’s position on Remote Interpreting Remote interpreting is used in place of on-site interpreting whenever qualified interpreters in the languages needed are unavailable or…

6 Reasons to Subtitle Your Social Media Videos for Better Engagement

By ATA Compass | December 3, 2020

I’ve been a subtitler and translator for well over a decade, working with streaming giants like Netflix and businesses of all sizes to help…