Teamwork: The Pros and Cons of Being a Lone Wolf or a Pack Animal
This post is a reblog, originally published on Nikki Graham’s blog, My Words for a Change, and later published in the ATA Chronicle. It…
Found in Translation: The Invisible Art of Translation Deserves Wider Recognition
This post originally appeared on New Statesman, and it is republished with permission. I once met a French translator of Shakespeare. My immediate reaction…
Savvy Diversification Series – Diversification into Machine Translation
The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…
How’s Your English?
Most of us have heard it before: To be a good translator, you have to be a good writer. Today this maxim is truer…
How to Make Prospect Conversations Easier (and Land More Clients) with the ‘Selling Staircase’
This post originally appeared on High Income Business Writing, and it is republished with permission. Many writers dread having discovery calls with new prospects.…
Inclusive Language Resources
As professional translators, we are often called upon to produce content that transcends linguistic and cultural barriers. Clients may look to us as key…
Enhanced Productivity with Text Expansion
This post is a reblog, originally published in the Audiovisual Division Part of the American Translators Association’s Deep Focus Newsletter, Issue 7 in 2020. It…
Buddies Welcome Newbies: A Conference Event You Don’t Want to Miss
The hybrid format of this year’s Annual Conference brings with it new opportunities and challenges alike, for all attendees. Are you ready for the…
How to Use Your Website to Get Translation Clients
This is a summary post from Tess Whitty’s ebook Quick Start Guide: 10 Steps to an Optimized Website, published in 2019. Having a website…
Scams and Default to Truth
This post is a reblog, originally published on the Austin Area Translators & Interpreters Association blog. It is reposted with permission from the author.…
ATA is Celebrating International Translation Day – and We Want to Celebrate with You!
We’re calling all members, followers, translators, interpreters, and students to participate in ATA’s interactive social media campaign to celebrate International Translation Day 2021. From…
How to Land Your First Gig as a Freelance Translator
Landing your first gig as a freelance translator is easier when you understand yourself, your skills, and your strengths. Once you do, it’s all about conveying them effectively to potential clients through different avenues like social media, marketplaces, and agencies.