Savvy Diversification Series: Don’t Be Scared! How to Add Ghostwriting to Your Portfolio of Services

By The Savvy Linguist | July 6, 2021

“It was a dark and stormy night. A strange figure appeared in the window of the haunted house on the hill as a bloodcurdling…

Savvy Diversification Series: How I Became a Translation Editor

By The Savvy Linguist | June 22, 2021

The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…

Is There a Future in Freelance Translation? Let’s Talk About It!

By The Savvy Linguist | June 15, 2021

This post originally appeared on The ATA Chronicle and it is republished with permission. While the demand for translation services is at a record…

What the Business Practices Education Committee is Doing for ATA Members

By The Savvy Linguist | June 9, 2021

An earlier version of this article appeared in The ATA Chronicle. Have you ever asked yourself: What’s the Business Practices Education Committee up to…

Savvy Diversification Series: Online Language Teaching

By The Savvy Linguist | June 8, 2021

The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…

Getting Started: 10 Tips

By The Savvy Linguist | June 1, 2021

This post originally appeared on Translation Times and it is republished with permission. We oftentimes get questions about how to get started in the…

Savvy Diversification Series: From Text Translator to Film Subtitler in Just a Few Months

By The Savvy Linguist | May 25, 2021

The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…

Setting a Fair Price: It’s All about You

By The Savvy Linguist | May 18, 2021

This post originally appeared on The ATA Chronicle and it is republished with permission. We are freelancers. We don’t need to maximize profits for…

Savvy Diversification Series: Translator Training

By The Savvy Linguist | May 11, 2021

The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…

The Translator as an Editor

By The Savvy Linguist | May 4, 2021

This post originally appeared on The ATA Chronicle and it is republished with permission. When it comes to reviewing copy, translators are often at…

Savvy Diversification Series: Monolingual Editing

By The Savvy Linguist | April 27, 2021

The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…

Four Myths about ATA’s Certification Exam

By The Savvy Linguist | April 20, 2021

This post originally appeared on The ATA Chronicle and it is republished with permission. ATA’s certification exam was instituted in 1973. Its purpose is…