Céline’s 10 Tricky Situations Translators Might Find Themselves In and How To Get Out of Them

By The Savvy Linguist | February 25, 2014

By Céline Graciet Reblogged from Naked Translations with permission from the author Being a freelance translator isn’t just about having the ability to take language from…

A Translator Brand Is a Personal Brand

By The Savvy Linguist | February 19, 2014

By Marcela Reyes, MBA Perhaps this is something you already know but hasn’t ever been said to you directly: the success of your translation…

My Biggest Questions about Getting Started

By The Savvy Linguist | February 11, 2014

By Jamie Hartz It seems to me that some translators and interpreters fall into the profession by virtue of their linguistic ability and prior…

Helen’s Adventures in Translation, Chapter 3: Launch Time! Going from 20% to 80% Capacity As Fast As Possible

By The Savvy Linguist | February 5, 2014

In my last post, I explained how I evaluated and met the requirements my potential clients might have, including qualifications, website and connections. I…

Getting Started in Academic Translation: Working with Credentials

By The Savvy Linguist | January 28, 2014

By Carolyn Yohn Credential translation can be a great way to transition into your new career as a translator. Besides acting as a bridge…

Bad Advice for Novice Skydivers: Learn As You Go

By The Savvy Linguist | January 21, 2014

By Kevin Hendzel Reblogged from Word Prisms with permission from the author Why the First, Best Lesson I Learned about Translation Was a Healthy…

Money Talk

By The Savvy Linguist | January 16, 2014

By Giovanna Lester  Being self-employed is not for everyone. As self-employed professionals we must keep abreast of market conditions – pricing, demand, terminology changes,…

Helen’s Adventures in Translation, Chapter 2: Preparing to Launch

By The Savvy Linguist | January 7, 2014

By the fall of 2010 I had done a lot of groundwork for launching: I had acquired enough credentials to be credible so that…

ATA Business Practices: Red Flags For Avoiding Scams

By The Savvy Linguist | December 31, 2013

Translators, like other business owners, are susceptible to scams.  Although the internet makes it easier for scammers to find a target, it also helps…

ATA Business Practices: Workflow Management

By The Savvy Linguist | December 26, 2013

What do we do during two weeks of enforced vacation, when the offices that usually send us work are on vacation? What do we…

The Top Three Things I Wish Somebody Told Me When I First Started As a Freelance Translator

By The Savvy Linguist | December 10, 2013

By Pilar Saslow I earned a degree in translation and interpretation from a university in Peru a long time ago (I won’t share how…

ATA Business Practices: Appropriate Prices for Services

By The Savvy Linguist | December 3, 2013

Each month the ATA Business Practices Education Committee contributes a column entitled “Business Smarts” to The ATA Chronicle that discusses various management practices and…