What's Happening Now?

ATA provides a snapshot of the current news, events, articles, podcasts, and more. ATA members receive a monthly e-newsletter that highlights this vital information.

Happy International Translation Day from ATA!

Happy International Translation Day from ATA!

Today is International Translation Day!

It’s a chance to remind the world just how critical translators and interpreters really are!

It wouldn’t be possible without translators and interpreters!

A United Nations resolution passed in 2017 recognizes International Translation Day (September 30) as the day to pay tribute to the work of language professionals.

Celebrate International Translation Day by raising awareness within your professional and personal network about the importance of the T&I professions and your role in it! How about sharing a post on social media about why being a language professional matters to you and/or those around you?

From all of us at ATA — Thank you for helping connect the world through language!

Adrian Aleckna Appointed Permanent ATA Executive Director

Dear ATA Members,

I am pleased to announce that on September 19, ATA’s Board of Directors met and appointed Adrian Aleckna as the permanent ATA executive director.

Adrian Aleckna Sept 2024

Adrian Aleckna, ATA Executive Director

Adrian had been serving as interim executive director for the past year.

Prior to this position, Adrian was the director of professional development and events at ATA Headquarters for 17 years, working with ATA leadership to ensure the success of our Annual Conferences.

Please join me in congratulating Adrian! She and the rest of the team at ATA Headquarters will continue their work to make your membership experience the best it can be.

Sincerely,
Dr. Geoffrey S. Koby
ATA President

ADVOCACY & OUTREACH

ATA actively works with government agencies and organizations on the issues that affect you. Through ATA's advocacy efforts, you will benefit from the success we achieve together. Being an ATA member supports these efforts.

Wisconsin Lawmakers Need to Hear from You Again – Take Action Now

By ATA | September 2, 2025

Wisconsin needs professional human interpreters, not artificial intelligence. Read our updated letter to lawmakers and take action. This is an update to an earlier post, “Professional human interpreters belong in Wisconsin courts, not artificial intelligence.” Read ATA’s letter to lawmakers and take action. Read the original post. In July, the…

Read More

“Speak English, Period”: GOP Bill Axes Interpreter Loophole in Citizenship Exam

People who are not proficient in English could be shut out of taking the U.S. citizenship exam under a new House Republican proposal.

Florida Representative Randy Fine plans to introduce a bill that would mandate the citizenship

exam be taken entirely in English. The proposal comes after President Donald Trump signed an executive order in March naming English as the country’s official language—the first time in its history that the U.S. has done so.

There are several components to the U.S. citizenship exam. While most are English-only, the civics portion—in which the applicant is asked 10 out of 100 possible questions on U.S. history and government—can currently be taken in other languages, provided that certain criteria are met. Fine’s bill would eliminate those exceptions.

“The fact that U.S. citizenship applicants can currently use an interpreter to take the naturalization exam undermines the idea of assimilation into American culture,” Fine said. “If you want to live in an English-speaking country, you should be able to speak English, period.”

Current law states that people aged 50 or older who have lived in the U.S. as a permanent resident for at least 20 years are allowed to take the civics portion in another language. People aged 55 or older who have been a U.S. permanent resident for at least 15 years have the same exemption. Both groups are required to bring an interpreter fluent in English and their native language to the exam.

“My bill will require all applicants to take the naturalization exam exclusively in English because, both metaphorically and literally, everyone who enters our country with the intent of staying should speak our language,” Fine said.

Fox News (9/13/25) By Elizabeth Elkind

Read Full Article

Trump Administration Cuts Some Teacher-Training Grants for English Learners

The U.S. Department of Education has halted some of the 107 grants from the only federal program specifically created to help teachers improve techniques for working with English learners.

Those grantees received non-continuation letters from the Department of Education on September 23 and were given seven calendar days to file an appeal. As of September 25, Department of Education officials had not clarified precisely how many National Professional Development Program (NPD) grantees received non-continuation letters.

The NPD grant program was designed to help fund training programs that work with both pre- and in-service teachers across the country. The program is part of Title III funding that covers supplemental support for English learners’ education. Examples of NPD grant work include helping teachers work with families of English learners in Texas and developing grow-your-own bilingual teacher programs in Massachusetts.

“The department re-awarded the majority of NPD program grants and non-continued those that do not align with the administration’s priorities,” said Madi Biedermann, the deputy assistant secretary for communications for the Department of Education. “The non-continued grant funds are being reinvested into high-quality NPD programs that better serve students.”

The NPD grants are among scores of education grants the Trump administration has recently halted. Teachers across the country report lacking sufficient professional development to support the growing population of English learners enrolling in K-12 schools.

All the grantees who received non-continuation letters said they plan to appeal. They include Tina Cheuk, an NPD grantee and associate professor of elementary science education at California Polytechnic State University. “I just want the Department of Education to follow the law. NPD grants are part of Title III and congressionally mandated,” Cheuk said.

With the newly announced funding cuts, grantees must end much of the work already underway this school year. “The harm is really directly to students and young people who want to be teachers. Now the barriers are even higher,” Cheuk said.

Education Week (9/25/25) By Ileana Najarro

Read Full Article

Middlebury Translation and Interpreting Graduate Programs to be Phased Out

Middlebury College President Ian Baucom and the institution’s senior leadership announced the closure of most residential and select online graduate programs at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS), a move set to take effect by June 2027.

The discontinuation will impact all residential graduate programs, including translation, interpreting, conference interpreting, and translation and localization management.

Baucom delivered what he called “difficult news” following a meeting of the board of trustees, clarifying that the decision was a financial one and not a reflection of the program’s quality. For over 15 years, MIIS has grappled with fluctuating enrollments, a situation that worsened significantly after the pandemic, leading to “significant deficits for the last several years,” Baucom said.

According to the announcement, a four-year plan initiated in spring 2024 to combat the financial downturn failed to meet its targets, leaving no other viable option. As a result, MIIS will stop accepting applications for most two-year degree candidates in the fall of 2025.

To ensure a smooth transition, Middlebury College has pledged its full support to current students, promising that they will have the resources to complete their degrees by the 2027 deadline. This includes maintaining all on-campus resources, such as career services and financial aid, for the duration of their studies. Academic records will be maintained indefinitely, and students on visas will receive support to ensure their SEVIS status remains intact.

In addition to students, faculty and staff at MIIS will receive a phased-out support plan with guaranteed employment through the end of 2025. The first wave of position eliminations is scheduled for January 16, 2026.

“This decision does not reflect a retreat from our global mission,” Baucom said. “Whatever our decision is on MIIS, we must and will continue to be a Middlebury for the world.”

Slator (9/2/25) By Rocío Txabarriaga

Read Full Article

AI Can Probably Do Some of Your Work Tasks. That Doesn’t Mean It Can Do Your Job

The executives behind big generative artificial intelligence (AI) companies are quick to claim their products will displace huge numbers of workers. In this environment, it’s easy to see research about AI-vulnerable jobs and start to panic. But dig a little deeper and there’s less need for translators, interpreters, historians, and others to worry about whether AI will replace them—unless human employers, enraptured by AI’s hype, decide so.

“I think it is useful for people to focus on the tasks as opposed to jobs,” said Darrell West, a senior fellow in the Center for Technology Innovation at the Brookings Institution. “There may not be that many whole jobs that get eliminated. There certainly are going to be a lot of tasks that are going to be eliminated.”

This exact point was made by Microsoft researchers when they issued a report in July with a list of jobs with tasks that most and least overlapped with tasks that could be done by generative AI.

“It is tempting to conclude that occupations that have high overlap with activities AI performs will be automated and thus experience job or wage loss… This would be a mistake, as our data do not include the downstream business impacts of new technology, which are very hard to predict and often counterintuitive,” the authors of the study wrote.

It’s also important to keep in mind that jobs like translation, interpreting, and research involve more than just the tasks with which AI may be able to assist.

Andy Benzo, a legal translator and president-elect of the American Translators Association, says translators do more than just transcribe and convert documents. Medical translators and interpreters, for example, help people communicate with doctors and nurses to ensure they’re getting proper care. These are literal life-and-death situations. Likewise, financial transactions that move from one language to another need to be clear, or else someone’s money or livelihood may be at stake.

Professional translators and interpreters are generally experts not only in language, but in their specific field, Benzo said. “You pay us for what we know. We say that what we do is accurate.”

Translation tools powered by generative AI are getting increasingly skilled at helping someone communicate in a language they don’t understand. But professional translators and interpreters specialize in getting things exactly right. You don’t want a translation that makes a good guess—which is really all you get from AI—when your money or your life is on the line. You want a translation that understands the nuances that vary between the languages. And you want someone who’ll be accountable if it’s wrong.

“If AI makes a mistake, who’s going to be responsible for that?” Benzo asked.

Language is also not static. While the AI industry is fast-moving, language changes even more quickly. Every day, someone somewhere finds a new way to phrase an idea. The Cambridge Dictionary, for example, just added words like “skibidi” and “broligarchy,” which an AI with an outdated training dataset may not be able to understand. But a human, properly trained, can keep up with those subtle adaptations.

“Language evolves all the time,” Benzo said. “Language belongs to the people. Nobody is the boss of language. The only one who can perceive the nuances of a language is a human.”

Nobody knows what AI’s effect will be on the economy even a few years from now. The capabilities of these tools, and our understanding of what they can and can’t do, is constantly changing. But the technology’s effect on jobs won’t necessarily happen because of what it can do. It’ll happen because of what business leaders and executives think it can do.

“Corporate leaders may end up laying off too many people because of their optimism about AI, and they may end up discovering that there’s an important element that’s missing,” West said. “The human judgment aspect is going to be critical.”

CNET (9/1/25) By Jon Reed

Read Full Article

Welsh-English Romeo and Juliet to be Staged at Globe

Grappling with the subtleties of Shakespeare’s poetry and prose has proved a challenge for many a theater company, but a novel linguistic challenge has been added into the mix in a new production of Romeo and Juliet.

A Welsh-English bilingual version of the tragedy, called Romeo a Juliet, is about to tour, ending at Shakespeare’s Globe in London—believed to be the first time Cymraeg (the Welsh language) will have been heard at the venue.

Aptly, the feuding families at the center of the drama are divided in this retelling by language, with the Capulets speaking English and the Montagues Cymraeg. It means the way the lovers communicate and grow to understand each other is all the more charged.

“It’s so special to see a bilingual show celebrating this beautiful Celtic language. I hope everybody finds something to enjoy in it,” said Isabella Browne, who plays Juliet.

Steffan Donnelly, the director, said the production marks a significant milestone for the Welsh language, coming at a time when there is an increased interest in Welsh-English bilingual productions.

“I think at the moment in the U.K. we’re figuring out who we are as the world is crumbling all around us,” Donnelly said. “Looking at an Indigenous language like Welsh is a portal to allow people to unpick a bit more about where we are as a nation. If we want the Welsh language to survive, we have to welcome people to the language.”

The Guardian (9/25/25) By Steven Morris

Read Full Article

ALL AROUND ATA

Register Today and Save Before Prices Increase October 11!

Register Today and Save Before Prices Increase October 11!

Take advantage of discounted registration rates and save up to $270 when you register by October 10.

Register Today!


Get Ready for Advanced Skills & Training (AST) Day!

Advanced Skills and Training (AST) Day takes place Wednesday, October 22. This “conference-before-the-conference” will provide specialized education and networking opportunities.

AST Day offers a selection of three-hour courses, specifically chosen to provide intensive, interactive instruction from highly acclaimed speakers. ATA-certified translators may earn 3 CEPs for each course attended, up to 5 CEPs per day. Certified interpreters may earn continuing education credit. Courses have limited capacity to ensure the individual attention needed for an optimal learning experience.

Please Note: Along with your conference registration, additional fees apply.

Learn More!


Can’t Join Us In Person? Livestream Registration Is an Option!

ATA understands that not everyone will be able to join us in person in Boston this year for ATA66. That’s why we’re excited to offer a Livestream option featuring nine sessions presented by our Distinguished Speakers!

Each session will be recorded so you can join the Livestream or catch up on sessions via the recording. Attendees who select the Livestream option will receive a link to the recordings mid-November. (These are the only sessions that will be recorded at ATA66.)

For those already registered for the in-person conference in Boston with either a 3-day, 2-day, or 1-day registration, you will also receive the link to these recordings. (Note: You must register for this option by October 16, 2025.)

Register for Livestream!


Conference Hotel Information

ATA66 will be held at the Westin Boston Seaport District. ATA’s room block at the Westin has sold out, but additional rooms are available at the Omni.

Omni Boston Hotel at the Seaport
450 Summer Street, Boston, MA 02210
Phone: +1-617-476-6664

Conveniently located across the street from the Westin (location of ATA66), the Omni Boston Hotel at the Seaport features rooms with floor-to-ceiling windows with unrivaled views, a year-round heated rooftop pool and hot tub, six distinct dining experiences, and a luxury day spa.

Special Rates for ATA66 Attendees

  • $359 Single/Double Occupancy (Artist Tower King)
  • $389 Double Occupancy (Deluxe Patron Tower Double Queen)
  • $409 Triple Occupancy (Deluxe Patron Tower Double Queen)
  • $429 Quad Occupancy (Deluxe Patron Tower Double Queen)

Rates are exclusive of tax.

ATA66 rates at the Omni are available until October 6, 2025, or as space allows.

Book Now!


Become a Sponsor or Exhibitor

Get noticed by over 1,000 attendees in need of your specific products and services! ATA connects you to translators, interpreters, company owners, and employees, as well as students who will soon be entering the T&I professions.

The price is right for business owners to sponsor at any level! We can find or create a sponsorship just for you and maximize your product, value incentive, and services in front of top T&I professionals.

Becoming an ATA66 Sponsor and/or Exhibitor allows you to:

  • Tap into our online audience reach (80,000+ followers on Facebook, LinkedIn, and Instagram), all viewing you as an ATA sponsor.
  • Access exclusive viewership within ATA Newsbriefs and The ATA Chronicle, directed to 6,000+ subscribers.
  • Spotlight your logo everywhere in our Boston location on ATA66 conference signage and in the conference app!
  • Receive discounts on ATA advertising (based on sponsorship level).

Don’t wait, contact Chelsey Sleeter at sponsors@atanet.org to discuss your options.

Become a Sponsor Become an Exhibitor


Sponsor Recognition

ATA wishes to recognize the following companies for their contribution to ATA’s Annual Conference and their invaluable support of the translation and interpreting fields.

Gold Sponsor

Wordfast
www.wordfast.com

Wordfast is the world’s leading provider of translation memory software for any platform. We offer Wordfast Classic, an MS Word-based desktop TM tool, Wordfast Pro, a standalone desktop TM tool, Wordfast Anywhere, a secure web-based TM tool and TMS, Wordfast Server, an enterprise solution that centralizes assets (TMs, term bases, MT) and shares them with translators anywhere in the world, and PlusTools, a comprehensive toolbox to manage assets.

Silver Sponsor

SOSi
www.sosi.com

Our motto of “Challenge Accepted®” resonates through our work modernizing and securing legacy government IT systems, driving innovation for the U.S. Department of Defense and Intelligence Community, managing critical government facilities and infrastructure, delivering critical intelligence analysis, and supporting enforcement, humanitarian, and asylum operations at the border. SOSi offers the depth, breadth, and infrastructure required for the most complex missions, coupled with the agility and innovation modern mission challenges demand.

Wi-Fi Sponsor – Exclusive

LanguageCheck.ai
languagecheck.ai

LanguageCheck.ai is the most advanced AI-powered tool for evaluating human and machine-generated translations. Developed by Aqrate, LanguageCheck.ai identifies if your translation contains minor issues (typos, spacing, or missing words), includes noticeable grammatical or structural errors, or deviates from your approved terminology, which can benefit from improved linguistic flow.

ATA Elections Update

ATA Elections Background

Candidate Statements/Proposed Bylaws Amendment Online

ATA will hold its regularly scheduled election in conjunction with ATA’s 66th Annual Conference in Boston, Massachusetts, October 22–25, 2025, to elect the following:

  • President-Elect (two-year term)
  • Secretary (two-year term)
  • Treasurer (two-year term)
  • Director (three positions, each for a three-year term)

4 Ways to Become an Informed Voter

Take time to learn more about the individuals on the slate—from background to experience to what they hope to accomplish as a member of ATA’s Board. And don’t forget to vote! (Note: You must be a Voting member to participate.)

  1. Read the Candidate Statements/Proposed Bylaws Amendment Online: Read the individual candidate statements on ATA’s website to find out what skills each will bring to the Board and what they hope to accomplish, if elected. You can also read the proposed Bylaws amendment. Even if you’re not a Voting member, check out what this year’s candidates envision for ATA’s future. Read statements/proposed Bylaws amendment.
  2. Watch the recording of the “Meet the Candidates” Webinar: For those unable to attend the conference, this webinar recording provides another opportunity to get to know the candidates before casting your vote! During this webinar, candidates for ATA President-Elect, Secretary, Treasurer, as well as three positions for Director, presented their candidate platforms and answered questions. Watch Now!
  3. Breakfast with the Candidates: If you’re attending ATA’s 66th Annual Conference, you’ll have the chance to meet the candidates at breakfast on Thursday, October 23 (7:00 a.m. – 8:15 a.m.).
  4. Attend the Annual Meeting of Voting Members and Election at ATA66: Candidates will address attendees on October 23 during the Annual Meeting of Voting Members and Election (10:00 a.m. – 11:30 a.m.).

Attention Voting Members: Important Reminders

  • Voting will take place online, starting October 2 and ending October 23 at 1:30 p.m. Eastern Time. There will be no paper ballots on-site at the conference.
  • ATA has partnered with Survey & Ballot Systems (SBS) to administer the 2025 elections. Voting members will receive proxy ballots and instructions by email on October 2.
  • If you are an ATA Voting member and do not receive the election email from SBS by October 3, please contact support@directvote.net.

For technical support

Technical support is available Monday – Friday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m. CT, excluding holidays. Call +1-952-974-2339 or submit a question or chat at https://www.directvote.net/ATA/Support.aspx.

Important! Add SBS to your safe sender list

To ensure your election-specific broadcast email arrives safely in your inbox on October 2, simply add the following email address as an approved sender: noreply@directvote.net.

Join ATA’s Business Practices Community!

Do you ever want to ask someone how to handle a business-related issue? ATA’s Business Practices Community will give you answers!

Join our online email discussion list to ask questions and share your business expertise. With around 900 members, the Business Practices Community is here to support your business endeavors. It’s one of the free services included in your ATA membership. To find out more and join the group, visit the Business Practices Community.

Looking for Contributors for The ATA Compass

The ATA CompassThe ATA Compass blog is for buyers and other users of translation and interpreting services who wish to learn more about the work and services of language professionals. Articles showcase how translators and interpreters can help companies and organizations reach more customers, grow their business, and improve their bottom line.

Recent topics covered include:

If you are interested in contributing to The ATA Compass, please contact atacompass@atanet.org.

More Ways to Share! ATA Now on Bluesky

Bluesky is a new and growing social media platform that puts users in control. With over 35 million users, Bluesky offers a marketplace of algorithms where you can find and connect with other people who share your interests! The platform is open-source and decentralized, which means it is community-engineered and tailored completely by you.

Get involved with the T&I community on the app and start following ATA on Bluesky today!

Übersetzen persönlicher Dokumente – Herausforderungen und Optionen
October 14 / 12:00 pm - 1:00 pm EDT

Eine Podiumsdiskussion in English/Deutsch. Regelmäßig gibt es im GLD-Forum Diskussionen zu beglaubigten Übersetzungen von persönlichen Dokumenten. Da so viel vom Kontext abhängt – wie üblich bei allen Übersetzungen – ist…

Learn More
ATA 66th Annual Conference, October 22-25, 2025, Boston, Massachusetts
ATA 66th Annual Conference
October 22 - October 25

Celebrate your passion and profession at ATA66! Dedicated translators and interpreters come from all over the world to share their unique experiences while building relationships in a supportive and generous…

Learn More
Certification Exam: In Person
Certification Exam: In-Person
October 22 / 12:30 pm - 3:30 pm EDT

ATA Membership Required You must be an ATA member to register for the ATA Certification exam. ATA membership is not refundable. Join ATA Note: Exams sell out quickly and there…

Learn More
ATA Board Meeting from May 2025
Board of Directors Meeting
October 25 - October 26

The ATA Board of Directors meets four times a year to establish policy, develop goals and objectives, and oversee ATA’s finances. Get to know ATA’s Board of Directors. Want to attend…

Learn More
From Blah to Beautiful: How to Make Social Media Graphics that Pop with Canva
From Blah to Beautiful: How to Make Social Media Graphics that Pop with Canva
November 6 / 12:00 pm - 1:30 pm EST

Learn how to transform dull social media posts into eye-catching, on-brand content in this fun, hands-on webinar. Is your social media presence looking a little… blah? Join us for a…

Learn More
Medical Translation and Terminology in Heart Health, Breast Cancer, and Diabetes
Medical Translation and Terminology in Heart Health, Breast Cancer, and Diabetes
December 4 / 11:00 am - 2:00 pm EST

Are you ready to build your confidence and competence when translating women’s health—and make a real impact on your work? Then this practical, hands-on virtual workshop is your gateway to…

Learn More
ATA Member Benefits Meet-Up Live on LinkedIn
December 6 / 2:00 pm - 3:00 pm EST

Learn all about the benefits of ATA membership! Whether you are considering joining ATA as a new member or are a longtime member needing a refresher on all the benefits…

Learn More
ATA Member News

Member News

This space is dedicated to celebrating the accomplishments of our members!

Eriksen Translations Inc. has been recognized by CSA Research as one of the top language services providers worldwide, ranking #64 globally and #19 in North America.

Submit Your Member News!

Do you have news to share with us? If so, you might be featured on our social media channels.

Submit Member News!

Retirement Planning for Freelancers

Retirement Planning for Freelancers

By Next Level | September 3, 2025

This was the topic of a Deep Dive Networking session hosted in June 2025 by ATA’s Business Practices Education Committee. The participants were given a set of loose questions as…

Read More
Professional Etiquette to Lower Your Stress and Improve Work-Life Balance

Professional Etiquette to Lower Your Stress and Improve Work-Life Balance

By The Savvy Newcomer | August 6, 2025

What people are looking for in a career is undergoing a massive shift in our culture. Younger professionals tend to prioritize mental health and often want the ability to arrange…

Read More

Guide to Buying Interpreting Services, Part III: Working with an Interpreter

By ATA Compass | October 1, 2025

Interpreters help power the global economy, working with businesses, governments, non-profits and individuals. They are an integral part of global communication. Interpreters work with the spoken or signed word. The…

Read More
The Ins and Outs of ATA Certification

E113: The Ins and Outs of ATA Certification

By ATA | August 15, 2025

Gain insight into one of the industry’s most respected credentials that can open doors to career advancement.

Listen to Podcast

The ATA Chronicle

ATA’s flagship publication since 1972 The ATA Chronicle is the official publication of the American Translators Association. Published six times per year, each issue offers resources and practical solutions to…

Learn More

Free Monthly Webinar

ATA offers members a free webinar each month, available on-demand for 30 days. Don't miss this month's freebie!

From Words to Workflows: Mastering Translation Tech for Peak Performance

From Words to Workflows: Mastering Translation Tech for Peak Performance

Turn everyday tools in MS Office into powerful allies for streamlining your translation workflow, boosting productivity, and embracing technology with confidence. In today’s fast-paced world, translators face the challenge of…

Watch Free Webinar
ATA Language Book Coffee Mug

Shop ATAware

Shop Now!

Issues of Newsbriefs

Newsbriefs: August 29, 2025

Newsbriefs: July 31, 2025

Newsbriefs: June 27, 2025

Newsbriefs: May 30, 2025

Newsbriefs: April 30, 2025

Newsbriefs: March 27, 2025

Newsbriefs: February 27, 2025

Newsbriefs: January 30, 2025

Newsbriefs: December 26, 2024

Newsbriefs: November 26, 2024

Newsbriefs: November 6, 2024

Newsbriefs: September 30, 2024

Newsbriefs: August 29, 2024

Newsbriefs: July 31, 2024

Newsbriefs: June 27, 2024

Newsbriefs: May 30, 2024

Newsbriefs: May 1, 2024

Newsbriefs: March 26, 2024

Newsbriefs: February 29, 2024

Newsbriefs: January 31, 2024

Newsbriefs: December 19, 2023

Newsbriefs: December 5, 2023

Newsbriefs: November 15, 2023

Newsbriefs: November 3, 2023

Newsbriefs: October 16, 2023

Newsbriefs: September 29, 2023

Newsbriefs: September 15, 2023

Newsbriefs: August 31, 2023

Newsbriefs: August 16, 2023

Newsbriefs: July 31, 2023

Newsbriefs: July 17, 2023

Newsbriefs: June 29, 2023

Newsbriefs: June 15, 2023

Newsbriefs: May 31, 2023

Newsbriefs: May 16, 2023

Newsbriefs: April 25, 2023

Newsbriefs: April 5, 2023

Newsbriefs: March 15, 2023

Newsbriefs: March 1, 2023

Newsbriefs: February 15, 2023

Newsbriefs: February 2, 2023

Newsbriefs: January 17, 2023

Newsbriefs: December 29, 2022

Newsbriefs: December 15, 2022

Newsbriefs: November 30, 2022

Newsbriefs: November 15, 2022

Newsbriefs: November 2, 2022

Newsbriefs: October 21, 2022

Newsbriefs: October 4, 2022

Newsbriefs: September 16, 2022

Newsbriefs: September 1, 2022

Newsbriefs: August 16, 2022

Newsbriefs: August 2, 2022

Newsbriefs: July 18, 2022

Newsbriefs: June 30, 2022

Newsbriefs: June 16, 2022

Newsbriefs: June 1, 2022

Newsbriefs: May 16, 2022

Newsbriefs: May 3, 2022

Newsbriefs: April 19, 2022

Newsbriefs: March 31, 2022

Newsbriefs: March 15, 2022

Newsbriefs: February 28, 2022

Newsbriefs: February 15, 2022

Newsbriefs: February 1, 2022

Newsbriefs: January 18, 2022

Newsbriefs: December 30, 2021

Newsbriefs: December 16, 2021

Newsbriefs: November 30, 2021

Newsbriefs: November 15, 2021

Newsbriefs: November 2, 2021

Newsbriefs: October 19, 2021

Newsbriefs: September 30, 2021

Newsbriefs: September 17, 2021

Newsbriefs: August, 31 2021

Newsbriefs: August 16, 2021

Newsbriefs: August 2, 2021

Newsbriefs: July 15, 2021

Newsbriefs: July 1, 2021

Newsbriefs: June 15, 2021

Get the Member Advantage

ATA members are ready for any challenge with the support of a collaborative community, effective education, and 24/7 promotion in ATA’s Language Services Directory.

Get Noticed!

Advertise in Newsbriefs to reach ATA members each month. Consistently high open rates guarantee your advertising will be seen by thousands of professionals!