Savvy Diversification Series – Copyediting 101: What It Is, What It’s Not, and Who Needs It

By The Savvy Linguist | July 12, 2022

The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters…

The Devil is in the Details: Why You Need to Start Using a Corpus to Localize and Translate Better

By The Savvy Linguist | June 28, 2022

This post was originally published on Ana Lis Salotti Translations. It is reposted with permission. Do you know what a CORPUS is? Have you…

Mental Health in Freelance Translation: Setting Boundaries

By The Savvy Linguist | June 22, 2022

This post is a reblog, originally published by Zingword on November 5, 2020. It is reposted with permission from the author. I recently had…

Increasing Rates for Your Existing Clients

By The Savvy Linguist | June 8, 2022

Wherever you live and wherever you do business in the world, you will have noticed a major uptick in inflation in 2021 and especially…

Healthy Relationships with Translation Agencies and Project Managers

By The Savvy Linguist | June 7, 2022

This post was originally published on A Translator Thinking Outside the Box. It is reposted with permission. December’s always been a crazy month for…

Editing Translations: Tips for Cultivating a Collaborative Mindset

By The Savvy Linguist | May 31, 2022

Most translators I know also work as editors. There seems to be an industry assumption that translators do both by default. This makes sense,…

7 Ways to Grow Your Freelance Business With Client Referrals

By The Savvy Linguist | May 25, 2022

This post is a reblog, originally published on Marketing Tips for Translators. It is reposted with permission from the author. Do you know what…

Make Yourself Ridiculously Referrable

By The Savvy Linguist | May 24, 2022

This post was originally published on the 15 Minute Freelancer Podcast. It is republished with permission.  Tell me, is there any better feeling as…

Global Talent Networking Session: Acing the Application Process Edition

By The Savvy Linguist | May 17, 2022

The Globalization and Localization Association (GALA) is planning a series of events for students on soft skills. The second event is May 20th and…

Next Level Interviews: Jost Zetzsche

By The Savvy Linguist | May 11, 2022

In December 2021, Next Level had the opportunity to interview English to German translator Jost Zetzsche. Jost is known in the industry for his…

Self-Published Authors: Another Option for Literary Translation

By The Savvy Linguist | May 10, 2022

A lot of us first became interested in translation because we wanted to translate books, or more specifically, novels. Even if we ended up…

ATA’s Back to Business Basics – Entrepreneurial Habits for Freelance Translators and Interpreters

By The Savvy Linguist | May 3, 2022

ATA launched its new Back to Business Basics webinar series in September 2020. These webinars focus on a small, practical piece of business advice for translators and…