Shipping Wars: A TV Course for New Entrepreneurs

By The Savvy Linguist | November 3, 2020

One of the biggest problems for people entering the translation profession is a lack of hands-on, street level business experience. Many don’t understand the…

Readings, Tools, and Useful Links for Corpus Analysis

By The Savvy Linguist | October 27, 2020

This post originally appeared on the blog In My Own Terms and it is republished with permission. The following list is a result of…

Buddies Welcome Newbies at ATA61

By The Savvy Linguist | October 20, 2020

This year’s Buddies Welcome Newbies features not only a new format but also a new experience. Read on to learn more about how to…

Starting Out in Translation? Find a Mentor!

By The Savvy Linguist | October 13, 2020

This post originally appeared on sciword and it is republished with permission. I was reading one of Kevin Lossner’s blog posts from 2010, titled…

Teacher’s Top Ten: Business Practices

By The Savvy Linguist | October 6, 2020

One of the main reasons we encourage students to join ATA is to take advantage of the wellspring of knowledge surrounding best practices—the kind…

Three Lessons: Humility, Collaboration, Perseverance

By The Savvy Linguist | September 29, 2020

This post originally appeared on Word Prisms and it is republished with permission. All three – in that order – hold the key to…

Translator’s Star Wars: 7 Lessons from the Saga

By The Savvy Linguist | September 15, 2020

This post originally appeared on Just Translate It and it is republished with permission. Searching for a balance between creativity and routine As an…

Freelance Finance: Setting Rates

By The Savvy Linguist | September 8, 2020

Here at The Savvy Newcomer we understand that it can be intimidating to talk about money. It’s often a sticky subject, but we feel…

A Language Access Timeline for Interpreting on the West Coast

By The Savvy Linguist | September 1, 2020

This post originally appeared on Gaucha Translations and it is republished with permission. Interpreting is a professional field. What was once done by whoever…

What Professors Don’t Teach You about Translating Professionally

By The Savvy Linguist | August 25, 2020

During my undergraduate degree in translation, I felt like I was very prepared for a career in translation. I excelled in my language classes…

Eight Tips to Become the Ideal Translator

By The Savvy Linguist | August 18, 2020

This post originally appeared on Multilingual and it is republished with permission. As a senior localization manager, I spend a lot of time finding…

Pursuing the Translation Dream: Promoter of the Profession

By The Savvy Linguist | August 11, 2020

  Since we last visited ATA’s Self-Evaluation Questionnaire for Translators we hope you’ve had a chance to practice the items we discussed in section…