How to Create an Ideal T&I Client Profile to Market Your Services

By The Savvy Linguist | May 12, 2020

This post was originally published on Madalena Sánchez Zampaulo’s blog. It is reposted with permission. It is incredibly important to know your ideal client…

The Secret Sauce for Building Cohesive Teams

By The Savvy Linguist | May 5, 2020

Though it may seem paradoxical since many of us work independently, teamwork is a critical component of a freelance translator or interpreter’s professional life.…

Freelance Beginner Tips: The Pitfalls to Avoid

By The Savvy Linguist | April 28, 2020

Reblogged from Hongkiat, with permission If you’re still unsure whether or not to pursue freelancing, chances are you’ve contemplated what life is like as…

Validating Translation Skills – The Oregon Example

By The Savvy Linguist | April 21, 2020

As many states and entities seek to define standards for the translation and interpreting profession, the State of Oregon serves as a great example…

Can You Answer these Questions about Your Translation Project? (FAQ)

By The Savvy Linguist | April 14, 2020

This post was originally published on the dba Plan B blog. It is reposted with permission. When you have a translation project ready to go,…

Common Errors Found in the English>Spanish Certification Exam

By The Savvy Linguist | March 31, 2020

Reblogged from The ATA Chronicle, with permission ATA certification continues to be a sought-after credential. As a way to prepare for this demanding exam,…

Freelance Translator Survey 2020

By The Savvy Linguist | March 25, 2020

“Interesting & fun to complete”, “Most comprehensive and interesting survey so far”, “Loved it!”, “Very thorough and thought-provoking” are just a few of the…

Free Training: Getting Started as a Freelance Translator

By The Savvy Linguist | March 24, 2020

A four-week online course for beginning translators in any language combination, who want to launch and run a successful freelance business. Also for “experienced…

Why You Should Never Offer a “Free Quote” On Your Website (Or Elsewhere)

By The Savvy Linguist | March 17, 2020

This post was originally published on Madalena Sánchez Zampaulo’s blog. It is reposted with permission from the author. Whether you’re a seasoned professional translator…

Translating for Pharma

By The Savvy Linguist | March 10, 2020

What is a translation? A translation is, essentially, a new document for a new audience, since it is written to reflect the meaning of…

What Makes a Good Agency?

By The Savvy Linguist | March 3, 2020

This post was originally published in the July-August 2009 edition of the ITI Bulletin. It is reposted with permission from the author. Herbert Eppel…

Mentoring and Beyond: Business support by and for peers within ATA

By The Savvy Linguist | February 25, 2020

The American Translators Association (ATA) set up its current mentoring program in 2011, and since then an estimated 240 mentor/mentee pairs have worked together…