Translating for the Pharmaceutical Industry: Resources and Translation Strategies for Translators
When translating for clinical trials in the drug research industry, it is essential to understand the linguistic style and types of documentation in addition…
The Use of Customized Corpora to Improve Translation Accuracy
There are numerous collections of corpora online, many available as free downloads. Yet, nothing beats developing your own and making it part of your…
Smoking Guns: Looking for Evidence and Overcoming Hurdles in Legal Document Review and Translation
Working as a translator in the field of intellectual property can be both daunting and rewarding all in the same day. The sheer volume…
Customizing Texts in Russian to English Translation
Have you ever translated a text from Russian to English that you could never get to “sound right”? No matter how many hours you…
Translating Financial Statements from Around the Spanish-Speaking World into English
This webinar provides strategies for translating financial statements and auditors’ opinions. A discussion of key terms found in financial statements produced in several Spanish-speaking…
Translating Civil Procedure from Spanish into English, Part 2
In Part 2 of this two-part presentation, attorney Tom West continues his examination and comparison of terminology used in Mexican civil lawsuits, including evidence…
What’s in Your Kit? The Medical Translator’s Guide to Navigating Clinical Trials and Investigational Documentation
It’s easy to lose sight of the “big picture.” Medical translators often focus on technical and scientific jargon when translating medical/instrumental reports, ICFs, regulatory…
Translating Civil Procedure from Spanish into English, Part 1
In Part 1 of this two-part presentation, attorney and translator Tom West examines the terminology of a civil lawsuit in Mexico and compares it…
Com a mão na massa: Recursos online para pesquisa e tradução inglês-português
Em uma sessão prática, vou traduzir, em tempo real, alguns trechos variados, almejando a fidelidade, a correção e a naturalidade. Os trechos serão amostras…
Working with PDF Files, Part II: Tools, Tips and Techniques for Converting and Translating PDF Files
Portable Document Format (PDF) has become the de facto standard around the world. Knowing the right tools and methods to use with these files…
Revisers: Invisible But Important
Professional translators must know how to revise. Professional translators must know how to revise, both to clean up our work before delivery and to…
Tax Tips for Translators
Mary Q. is a fictitious self-employed translator facing many of the issues encountered in a freelance translation business. In this webinar, we will take…
- « Previous
- 1
- …
- 6
- 7
- 8
Event Types
If you're looking for a specific type of event, make your selection below.