Buddies Welcome Newbies 2018

By The Savvy Linguist | October 9, 2018

This year Buddies Welcome Newbies will be celebrating its sixth year of welcoming newcomers to the American Translators Association annual conference! After its debut…

Book Review: Revising and Editing for Translators

By The Savvy Linguist | October 2, 2018

Reblogged from Amper Translation Service blog, with permission, incl. the image Recently I came across a reference to a book on editing that caught…

International Translation Day 2018 – Go out, tell the world, be bold!

By The Savvy Linguist | September 25, 2018

Have you heard? ATA is encouraging translators and interpreters to celebrate International Translation Day (ITD) in a BIG way this year! A new United…

Get out the vote 2018

By The Savvy Linguist | September 18, 2018

ATA members should vote! We get the leaders we vote for. ATA is fortunate to have an all-volunteer Board of Directors that dedicate their…

Top 10 Tips for New Freelance Translators

By The Savvy Linguist | September 11, 2018

Reblogged from Translator Thoughts blog, with permission, incl. the image If you’ve never worked in the translation industry independently before, it can be quite…

Hone Your Craft Before You Sell—How I Would Have Practiced as a Newbie in Hindsight

By The Savvy Linguist | September 4, 2018

  I made almost every mistake in the book when I was starting out as a translator. However, I recently reflected on what I…

Bad Business Practices for Freelancers

By The Savvy Linguist | August 28, 2018

We often hear about what a good freelancer should be like. But somewhere in between good advice, we let a bad decision slip in.…

The Confidentiality Dilemma in the Language Profession

By The Savvy Linguist | August 21, 2018

Where should interpreters and translators draw the line? Last month, Democrats on the House Intelligence Committee proposed to subpoena the American interpreter present at…

Focus on: New Translators (Part 1)

By The Savvy Linguist | August 14, 2018

Reblogged from Silver Tongue Translations blog, with permission You know, the title of this blog post is a bit misleading (arrrgh! I’m breaking my…

How Interpreting Principles Have Influenced My Translation Practices

By The Savvy Linguist | August 7, 2018

As a translator, I find that the principles I have learned in interpreting serve me every day. I am a certified translator, a certified…

Pursuing the Translation Dream: How to Keep the Phone Ringing

By The Savvy Linguist | July 31, 2018

Have you been following our five-part series on how to assess your readiness to become a successful translator, inspired by ATA’s Self-Evaluation Questionnaire for Translators?…

So You Want to be a Freelance Translator or Interpreter: Money Matters

By The Savvy Linguist | July 24, 2018

In the first post in this series, I alluded to a question I’ve been asked several times since I began freelancing—sometimes more subtly than…