Stay current and grow your business with cost-effective webinars covering a comprehensive selection of topics and specializations across all levels of experience.

ATA Members save 25% on webinars and have access to a collection of free webinars. Join ATA

Free for ATA Members

Terminology Management 101 for Translators and Project Managers

Watch Webinar

Successful Advocacy for Translators and Interpreters

Watch Webinar

ATA TEKTalks: Is Smartcat the Right Tool for You?

Watch Webinar

Query Sheet Management for Project Managers and Translators

Watch Webinar

The Ins and Outs of the ATA Certification Exam

Watch Webinar

How to Successfully Tackle Translation Tests

Watch Webinar

ATA TEKTalks: Is Wordfast the Right Tool for You?

Watch Webinar

From Written to Spoken: How to Break into Interpreting

Watch Webinar

Vicarious Trauma and Language Professionals

Watch Webinar

How to Prepare Top-Notch Translation Project Quotes

Watch Webinar

Translator and Interpreter Branding Through Storytelling: Optimizing Client Testimonials

Watch Webinar

How to Submit a Successful ATA Annual Conference Proposal

Watch Webinar

Maintain Your Professional Language Skills

Watch Webinar

Introduction to Mobile App Localization

Watch Webinar

The Power of Social Media: Key Strategies for Marketing Your Interpreting and Translation Services

Watch Webinar

Maximizing Your ATA Directory Profile to Attract Your Ideal Clients

Watch Webinar

Identifying Your Target Audience: Why Niche Markets Can Boost Your Interpreting Business

Watch Webinar

Building a Network

Watch Webinar

Getting and Incorporating Feedback

Watch Webinar

Taking Charge of Your Style Set

Watch Webinar

Choosing and Building a Specialization

Watch Webinar

Personal Branding Basics

Watch Webinar

Business Planning for Interpreters and Translators

Watch Webinar

Emergency Preparedness and Contingency Planning for Freelancers

Watch Webinar

Phone and Email Etiquette for Freelancers

Watch Webinar

Setting Goals for Your Freelance Translation or Interpreting Business

Watch Webinar

Entrepreneurial Habits for Freelance Translators and Interpreters

Watch Webinar

Handling the Holidays as a Freelancer

Watch Webinar

Introducing ATA’s Mastermind Program

Watch Webinar

Diversification: A Tool for Thriving in Uncertain Times

Watch Webinar

Effective and Pitch-Perfect Marketing during and after COVID-19

Watch Webinar

What Is Audiovisual Translation?

Watch Webinar

Don’t Fall for It! Scams Targeting Language Professionals

Watch Webinar

Opening the ATA Certification Exam to Non-Members

Watch Webinar

Volunteering: Making Your Investment of Time Worthwhile

Watch Webinar

Entering the Changing Interpreting Market

Watch Webinar

Spreading Your Wings: Transitioning from Classroom to a Career in Translation

Watch Webinar

A Step-by-Step Manual: How to Give a School Outreach Presentation and Tips for Capturing a Winning Photo

Watch Webinar

The Business of Translation with U.S. CalPro

Watch Webinar

ATA School Outreach: A Fun and Rewarding Way to Raise Awareness of Our Professions

Watch Webinar

Talking the Talk: Tips for Giving a Conference Presentation That Rocks

Watch Webinar

The ATA Mentoring Program

Watch Webinar

Tips for Navigating Your First ATA Conference

Watch Webinar

Careers in Translation and Interpreting

Watch Webinar

Shhh … Don’t Say That! Ethical Dilemmas for Interpreters in Health Care

Watch Webinar

How to Get the Most Out of Your ATA Membership

Watch Webinar

Business Strategies

Terminology Management 101 for Translators and Project Managers

Watch Webinar

How to Plan for an Extended Leave from Your Freelance Translation Business

Watch Webinar

Query Sheet Management for Project Managers and Translators

Watch Webinar

Working Without Pain

Watch Webinar

How to Successfully Tackle Translation Tests

Watch Webinar

Understanding and Leveraging Cultural Differences in Your Personal Brand

Watch Webinar

What Do Project Managers Do?

Watch Webinar

Vicarious Trauma and Language Professionals

Watch Webinar

How to Prepare Top-Notch Translation Project Quotes

Watch Webinar

Translator and Interpreter Branding Through Storytelling: Optimizing Client Testimonials

Watch Webinar

Business Entity Planning for Freelance Translators and Interpreters in the US

Watch Webinar

Listening and Communication: Keys to Resolving Conflict

Watch Webinar

Accounting and Taxes for Freelance Translators and Interpreters in the US

Watch Webinar

Maintain Your Professional Language Skills

Watch Webinar

Identifying Your Target Audience: Why Niche Markets Can Boost Your Interpreting Business

Watch Webinar

Building a Network

Watch Webinar

Getting and Incorporating Feedback

Watch Webinar

Personal Branding Basics

Watch Webinar

Business Planning for Interpreters and Translators

Watch Webinar

Emergency Preparedness and Contingency Planning for Freelancers

Watch Webinar

Phone and Email Etiquette for Freelancers

Watch Webinar

Setting Goals for Your Freelance Translation or Interpreting Business

Watch Webinar

Entrepreneurial Habits for Freelance Translators and Interpreters

Watch Webinar

Handling the Holidays as a Freelancer

Watch Webinar

Introducing ATA’s Mastermind Program

Watch Webinar

Diversification: A Tool for Thriving in Uncertain Times

Watch Webinar

The Hard Side of Project Management: Software, Timelines, and Gantt Charts

Watch Webinar

Don’t Fall for It! Scams Targeting Language Professionals

Watch Webinar

Managing the Stages of Your Small Business

Watch Webinar

Building Entrepreneurial Skills for Interpreters and Translators

Watch Webinar

Agencies vs. Freelancers? A Market Analysis

Watch Webinar

Divide and Conquer

Watch Webinar

Why Can’t I Raise My Rates?

Watch Webinar

Translation Contracts: Beyond the Basics

Watch Webinar

Negotiating Translation Agreements

Watch Webinar

Getting Personal About Pricing

Watch Webinar

The Price is Right—Pricing Strategies for Your Translation Services

Watch Webinar

The Business of Translation with U.S. CalPro

Watch Webinar

Time Management for Freelancers: How to Get Things Done!

Watch Webinar

New International Payment Options for Translators and Agencies

Watch Webinar

Financial Planning for Translators, Interpreters, and Owners

Watch Webinar

Pricing Strategies for Translators and Interpreters

Watch Webinar

How to Make Translators Rave About Your Company

Watch Webinar

Tax Tips for Translators

Watch Webinar

The Entrepreneurial Linguist: Lessons from Business School

Watch Webinar

Grow Your Career

Memory Skills Development for Translators and Interpreters

Watch Webinar

Successful Advocacy for Translators and Interpreters

Watch Webinar

Exploring Genealogical Translation: A Roundtable Discussion

Watch Webinar

Understanding and Leveraging Cultural Differences in Your Personal Brand

Watch Webinar

What Do Project Managers Do?

Watch Webinar

Introduction to Mobile App Localization

Watch Webinar

The Power of Social Media: Key Strategies for Marketing Your Interpreting and Translation Services

Watch Webinar

Maximizing Your ATA Directory Profile to Attract Your Ideal Clients

Watch Webinar

The Magic of Automation: AutoHotkey for Non-Programmers

Watch Webinar

Practical Strategies to Capture Notes Virtually When Providing Remote Interpreting

Watch Webinar

Introduction to Localization

Watch Webinar

Taking Charge of Your Style Set

Watch Webinar

Accent Improvement for Asian-Language Speakers

Watch Webinar

Back Translation: A Specialized Market for Spanish to English Medical Translators

Watch Webinar

Choosing and Building a Specialization

Watch Webinar

How to Provide Language Services from a Gender Perspective

Watch Webinar

Doing Business with Law Firms

Watch Webinar

Translating in the Age of Neural Machine Translation, Part I

Watch Webinar

Subtitling: How a Text Translator Can Become a Subtitler

Watch Webinar

Closed-Captioning and SDH: An Introduction

Watch Webinar

The New Remote Interpreting Landscape: Back to the Hack

Watch Webinar

Diversification: A Tool for Thriving in Uncertain Times

Watch Webinar

Effective and Pitch-Perfect Marketing during and after COVID-19

Watch Webinar

Beyond Manuals of Style

Watch Webinar

How to Utilize LinkedIn Strategically to Reach Your Ideal Clients

Watch Webinar

Personal Branding 101

Watch Webinar

Inbound Marketing for Freelance Translators

Watch Webinar

Moments of Change, Opportunities for Growth

Watch Webinar

Find and Keep Your Best Clients Using the 80/20 Principle

Watch Webinar

Setting Up a Termbase: What Does It Take?

Watch Webinar

Volunteering: Making Your Investment of Time Worthwhile

Watch Webinar

Specialization: Why and How, and What’s the Big Deal?

Watch Webinar

Killer Networking Skills for Language Industry Professionals

Watch Webinar

Terminology Management—Why Would I Do That?

Watch Webinar

Effective Marketing to Translation Companies

Watch Webinar

Proofreading Your Work Efficiently and Effectively

Watch Webinar

The Use of Customized Corpora to Improve Translation Accuracy

Watch Webinar

Putting Face-to-Face Networking to Work for Your Business

Watch Webinar

Working with Direct Clients

Watch Webinar

Documenting Terms, Once and For All

Watch Webinar

How to Blog for 1 Million Visitors: Advanced Blogging Techniques for Language Professionals

Watch Webinar

Specialization

Exploring Genealogical Translation: A Roundtable Discussion

Watch Webinar

Emoji and Emoticons and Stickers, Oh My! What’s an Interpreter to Do?

Watch Webinar

Introduction to Mobile App Localization

Watch Webinar

Ethics in Conference Interpreting

Watch Webinar

Introduction to Website Localization

Watch Webinar

Introduction to Localization

Watch Webinar

Back Translation: A Specialized Market for Spanish to English Medical Translators

Watch Webinar

Subtitling: How a Text Translator Can Become a Subtitler

Watch Webinar

Closed-Captioning and SDH: An Introduction

Watch Webinar

Diabetes 101: An Overview for Medical Translators and Interpreters

Watch Webinar

Audio Description: The Visual Made Verbal

Watch Webinar

Challenges in Human Rights Translation

Watch Webinar

What Is Audiovisual Translation?

Watch Webinar

Becoming a Court Interpreter in California

Watch Webinar

Educational Interpreting—An Emerging Specialization

Watch Webinar

Editing Non-Native English Scientific Writing

Watch Webinar

Linguistic Challenges in Palliative Care

Watch Webinar

The Creative World of Transcreation and Copywriting

Watch Webinar

German Orthography for Language Pros

Watch Webinar

The Ins and Outs of Game Localization

Watch Webinar

Get to Know Your Glands: A Closer Look at the Endocrine System

Watch Webinar

Transcreation: Translation With A Twist

Watch Webinar

Translating for the Courts

Watch Webinar

Specialization: Why and How, and What’s the Big Deal?

Watch Webinar

The Basics of Intellectual Property Law for Translators

Watch Webinar

Translating Patents for Evidence and PCT Filing

Watch Webinar

Translating for the International Development Sector

Watch Webinar

Problems, Solutions, and Precipitates: Translating for the Pharmaceutical, Chemical, and Cosmetic Industries

Watch Webinar

Ouch! That Translation Hurts! Challenges that English-into-Arabic Medical Translators Face Daily

Watch Webinar

Technical Writing for ‘Into English’ Translators

Watch Webinar

Translating Contracts to and from French

Watch Webinar

Translating for the Pharmaceutical Industry: Resources and Translation Strategies for Translators

Watch Webinar

Smoking Guns: Looking for Evidence and Overcoming Hurdles in Legal Document Review and Translation

Watch Webinar

Translating Financial Statements from Around the Spanish-Speaking World into English

Watch Webinar

Translating Civil Procedure from Spanish into English (Part 2)

Watch Webinar

What‘s in Your Kit? The Medical Translator‘s Guide to Navigating Clinical Trials and Investigational Documentation

Watch Webinar

Translating Civil Procedure from Spanish into English (Part 1)

Watch Webinar

The World of Conference Interpreting

Watch Webinar

Searching Primary Sources for Patent Terminology

Watch Webinar

Freelancing as a Remote and Distant Interpreter: Over-the-Phone and Webcast Interpreting

Watch Webinar

Healthcare Interpreter Certification: Just the Facts

Watch Webinar

Shhh … Don’t Say That! Ethical Dilemmas for Interpreters in Health Care

Watch Webinar

A Translator’s Guide to the Drug Discovery Industry

Watch Webinar

Tools and Technology

Ethically Speaking … Translation Technologies, Ethics, and Translator Education

Watch Webinar

ATA TEKTalks: Is Smartcat the Right Tool for You?

Watch Webinar

Tailoring memoQ to Your Needs: Options, Appearance, Rules, Settings, and More

Watch Webinar

ATA TEKTalks: Is Wordfast the Right Tool for You?

Watch Webinar

Working with Terminology in memoQ

Watch Webinar

Working with Termbases in Trados Studio

Watch Webinar

Intermediate Tips and Tricks for Trados Studio

Watch Webinar

memoQ for Intermediate and Advanced Users

Watch Webinar

Getting Started with memoQ

Watch Webinar

Beginner Tips and Tricks for Trados Studio

Watch Webinar

The Magic of Automation: AutoHotkey for Non-Programmers

Watch Webinar

Practical Strategies to Capture Notes Virtually When Providing Remote Interpreting

Watch Webinar

Translating in the Age of Neural Machine Translation, Part I

Watch Webinar

Post-Editing: How to Make Machine Translation Work for You

Watch Webinar

The Remote Interpreter’s Companion

Watch Webinar

Understanding Remote Simultaneous Interpreting

Watch Webinar

Mac for Translators—What Are My Chances?

Watch Webinar

A Hands-on Look at Déjà Vu X3 from Atril

Watch Webinar

A Quick Introduction to Trados Studio 2017

Watch Webinar

memoQ: Getting Started

Watch Webinar

More Tools and Toys for ‘Terps

Watch Webinar

CAT Tools: Friend or Foe-The Business Aspects of Owning a CAT Tool

Watch Webinar

Machine Translation for Translators

Watch Webinar

Working with PDF Files, Part II: Tools, Tips and Techniques for Converting and Translating PDF Files

Watch Webinar

Working with PDF Files, Part I: Using Adobe Reader/Acrobat

Watch Webinar

Is Machine Translation Ever the Right Tool for the Job?

Watch Webinar

The Zen of Translation Environment Tools (TEnTs)

Watch Webinar

Translation

Terminology Management 101 for Translators and Project Managers

Watch Webinar

Ethically Speaking … Translation Technologies, Ethics, and Translator Education

Watch Webinar

ATA TEKTalks: Is Smartcat the Right Tool for You?

Watch Webinar

Query Sheet Management for Project Managers and Translators

Watch Webinar

The Ins and Outs of the ATA Certification Exam

Watch Webinar

Exploring Genealogical Translation: A Roundtable Discussion

Watch Webinar

How to Successfully Tackle Translation Tests

Watch Webinar

ATA TEKTalks: Is Wordfast the Right Tool for You?

Watch Webinar

What Do Project Managers Do?

Watch Webinar

From Written to Spoken: How to Break into Interpreting

Watch Webinar

How to Prepare Top-Notch Translation Project Quotes

Watch Webinar

Introduction to Mobile App Localization

Watch Webinar

Introduction to Website Localization

Watch Webinar

Transcreation in Video Game Localization

Watch Webinar

Introduction to Localization

Watch Webinar

Taking Charge of Your Style Set

Watch Webinar

Back Translation: A Specialized Market for Spanish to English Medical Translators

Watch Webinar

Doing Business with Law Firms

Watch Webinar

Translating in the Age of Neural Machine Translation, Part I

Watch Webinar

Subtitling: How a Text Translator Can Become a Subtitler

Watch Webinar

Challenges in Human Rights Translation

Watch Webinar

What Is Audiovisual Translation?

Watch Webinar

Beyond Manuals of Style

Watch Webinar

The Creative World of Transcreation and Copywriting

Watch Webinar

The Ins and Outs of Game Localization

Watch Webinar

Transcreation: Translation With A Twist

Watch Webinar

Translating for the Courts

Watch Webinar

Negotiating Translation Agreements

Watch Webinar

Copyediting for Translators—Making Serious Writing Sing

Watch Webinar

The Price is Right—Pricing Strategies for Your Translation Services

Watch Webinar

The Basics of Intellectual Property Law for Translators

Watch Webinar

Translating Patents for Evidence and PCT Filing

Watch Webinar

Proofreading Your Work Efficiently and Effectively

Watch Webinar

Translating for the International Development Sector

Watch Webinar

Problems, Solutions, and Precipitates: Translating for the Pharmaceutical, Chemical, and Cosmetic Industries

Watch Webinar

The Business of Translation with U.S. CalPro

Watch Webinar

Ouch! That Translation Hurts! Challenges that English-into-Arabic Medical Translators Face Daily

Watch Webinar

Technical Writing for ‘Into English’ Translators

Watch Webinar

Translating Contracts to and from French

Watch Webinar

Translating for the Pharmaceutical Industry: Resources and Translation Strategies for Translators

Watch Webinar

The Use of Customized Corpora to Improve Translation Accuracy

Watch Webinar

Smoking Guns: Looking for Evidence and Overcoming Hurdles in Legal Document Review and Translation

Watch Webinar

Customizing Texts in Russian to English Translation

Watch Webinar

Translating Financial Statements from Around the Spanish-Speaking World into English

Watch Webinar

Translating Civil Procedure from Spanish into English (Part 2)

Watch Webinar

What‘s in Your Kit? The Medical Translator‘s Guide to Navigating Clinical Trials and Investigational Documentation

Watch Webinar

Translating Civil Procedure from Spanish into English (Part 1)

Watch Webinar

Com a mão na massa: Recursos online para pesquisa e tradução inglês-português

Watch Webinar

Working with PDF Files, Part II: Tools, Tips and Techniques for Converting and Translating PDF Files

Watch Webinar

Revisers: Invisible But Important

Watch Webinar

Tax Tips for Translators

Watch Webinar

All Webinars On Demand

Memory Skills Development for Translators and Interpreters

Watch Webinar

Terminology Management 101 for Translators and Project Managers

Watch Webinar

How to Plan for an Extended Leave from Your Freelance Translation Business

Watch Webinar

Ethically Speaking … Translation Technologies, Ethics, and Translator Education

Watch Webinar

Successful Advocacy for Translators and Interpreters

Watch Webinar

ATA TEKTalks: Is Smartcat the Right Tool for You?

Watch Webinar

Query Sheet Management for Project Managers and Translators

Watch Webinar

Working Without Pain

Watch Webinar

The Ins and Outs of the ATA Certification Exam

Watch Webinar

Exploring Genealogical Translation: A Roundtable Discussion

Watch Webinar

Tailoring memoQ to Your Needs: Options, Appearance, Rules, Settings, and More

Watch Webinar

How to Successfully Tackle Translation Tests

Watch Webinar

Understanding and Leveraging Cultural Differences in Your Personal Brand

Watch Webinar

ATA TEKTalks: Is Wordfast the Right Tool for You?

Watch Webinar

What Do Project Managers Do?

Watch Webinar

Emoji and Emoticons and Stickers, Oh My! What’s an Interpreter to Do?

Watch Webinar

From Written to Spoken: How to Break into Interpreting

Watch Webinar

Vicarious Trauma and Language Professionals

Watch Webinar

How to Prepare Top-Notch Translation Project Quotes

Watch Webinar

Working with Terminology in memoQ

Watch Webinar

Translator and Interpreter Branding Through Storytelling: Optimizing Client Testimonials

Watch Webinar

Business Entity Planning for Freelance Translators and Interpreters in the US

Watch Webinar

How to Submit a Successful ATA Annual Conference Proposal

Watch Webinar

Listening and Communication: Keys to Resolving Conflict

Watch Webinar

Accounting and Taxes for Freelance Translators and Interpreters in the US

Watch Webinar

Maintain Your Professional Language Skills

Watch Webinar

Working with Termbases in Trados Studio

Watch Webinar

Intermediate Tips and Tricks for Trados Studio

Watch Webinar

memoQ for Intermediate and Advanced Users

Watch Webinar

Introduction to Mobile App Localization

Watch Webinar

The Power of Social Media: Key Strategies for Marketing Your Interpreting and Translation Services

Watch Webinar

Ethics in Conference Interpreting

Watch Webinar

Getting Started with memoQ

Watch Webinar

Maximizing Your ATA Directory Profile to Attract Your Ideal Clients

Watch Webinar

Beginner Tips and Tricks for Trados Studio

Watch Webinar

Introduction to Website Localization

Watch Webinar

Identifying Your Target Audience: Why Niche Markets Can Boost Your Interpreting Business

Watch Webinar

The Magic of Automation: AutoHotkey for Non-Programmers

Watch Webinar

Transcreation in Video Game Localization

Watch Webinar

Sight for Simul

Watch Webinar

Does Your English Match Your Suit? How to Reflect a More Professional Image

Watch Webinar

Building a Network

Watch Webinar

Getting and Incorporating Feedback

Watch Webinar

Practical Strategies to Capture Notes Virtually When Providing Remote Interpreting

Watch Webinar

Interpreting Insults from Spanish into Your Target Language

Watch Webinar

Introduction to Localization

Watch Webinar

Taking Charge of Your Style Set

Watch Webinar

Accent Improvement for Asian-Language Speakers

Watch Webinar

Back Translation: A Specialized Market for Spanish to English Medical Translators

Watch Webinar

Choosing and Building a Specialization

Watch Webinar

How to Provide Language Services from a Gender Perspective

Watch Webinar

Doing Business with Law Firms

Watch Webinar

Personal Branding Basics

Watch Webinar

Translating in the Age of Neural Machine Translation, Part I

Watch Webinar

Business Planning for Interpreters and Translators

Watch Webinar

Emergency Preparedness and Contingency Planning for Freelancers

Watch Webinar